感觉太不专业了,这种翻译看的我。。。
麒麟里面的翻译工作量很大的,需要不用的人参与,不同的人有不同的翻译习惯。有兴趣可以参与翻译,或者提出更好的建议:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+lang/zh_CN
原因很简单,习惯上说结束进程时,用kill这个词,包括对应的信号量都是用的kill。
即便是在windows下,结束进程用的程序也叫killtask(linux下就叫kill)
习惯了就好了,结束表示正常终止,杀死表示强制结束,用杀死更贴切
翻译成结束进程才是真的不专业。